El fenómeno Trump

 

“Casi todos podemos soportar la adversidad,
pero si queréis probar el carácter de un hombre, dadle poder”
                                                                        Abraham Lincoln

 

Sufrimos un bombardeo por parte de los medios de comunicación sobre la reciente elección de Donald Trump como presidente de los Estados Unidos. Por ello creo que podría ser muy interesante darle un toque traductor a este fenómeno.

¿Cómo?

Hace unos días traducía unos certificados. Mientras lo hacía observé que los apellidos de las personas que aparecían tenían todos un significado un tanto particular. A raíz de ello, se activó mi curiosidad traductora. Decidí realizar búsquedas en Internet sobre apellidos de personas reales en inglés y encontrar juegos de palabras con sus traducciones al español.

Sí, este es el tipo de cosas que hace una traductora en su tiempo libre… Lo cierto es que fue de lo más divertido y me eché unas risas gracias al ingenio de algunos traductores. Estos son algunos de los resultados sobre nombres de famosos que me parecieron más originales:

 

Steve McQueen Esteban de la Reina
Elizabeth Taylor Isabel Sastre
Nicolas Cage Nicolás Jaula
William Shakespeare Guillermo Sacudelanza,
James Mason Jaime Albañil
Michael Jackson Miguel Díaz
Jeremy Irons Jeremías Hierros
Mike Oldfield Miguel Campoviejo
Paul Newman Pablo Hombrenuevo
Tina Turner Bañera Giratoria
Bill Gates Guillermito Puertas
Clint Eastwood Clint Madera del Este
Scarlett Johansson Escarlata Hija de Juan

 

¿Qué tiene que ver todo esto con el fenómeno Trump?

En relación a lo anterior y volviendo al fenómeno Trump… ¿os habéis fijado en el significado del apellido del cuadragésimo quinto presidente de los Estados Unidos? El término “trump“, desde un punto de vista morfológico, actúa al mismo tiempo como verbo y sustantivo en inglés. Significa “triunfar” y “triunfo”, respectivamente. Era evidente que, con este sentido intrínseco en su apellido, tenía la victoria asegurada ¿no creéis?

Con este breve artículo quería darle un toque gracioso a un acontecimiento que ha revolucionado al mundo entero. No hay hora del día en la que no veamos en la televisión, oigamos en la radio o leamos en Internet noticias relacionadas con el nuevo presidente electo de los Estados Unidos. Indiscutiblemente este hecho tiene y tendrá una repercusión a nivel internacional, pero es importante tomarse las cosas con filosofía ante la incertidumbre del cambio.

Probablemente, habíais pensado en desconectar y leer un poco sobre traducción y , al final, os encontráis de nuevo con este Señor… ¡se va a convertir en vuestra peor pesadilla!

 

google-translate

 

 

Sobre Gisella Policastro 9 Artículos
Traductora e intérprete jurídica y técnica de EN-IT-FR en CBLingua Cádiz y Sevilla (ocasionalmente). Lectora empedernida, amante del verbo "viajar", melómana y apasionada de mi trabajo.

1 Comment

¡Déjanos tu comentario!