Prácticas en CBLingua

En CBLingua apostamos por la formación profesional de los estudiantes y, por este motivo, ofrecemos a los estudiantes la posibilidad de realizar prácticas curriculares y extracurriculares, tanto de forma presencial, en nuestras oficinas de Sevilla, Málaga, El Puerto de Santa María y Madrid, como de manera virtual si no tienes posibilidad de realizar las prácticas en ninguna de nuestras oficinas.

Para ambos casos, los pasos a seguir para gestionar la estancia en CBLingua como becario son los siguientes:

PASOS A SEGUIR

CBLingua cuenta con programas de intercambio con diversas universidades europeas, lo que permite recibir a alumnos de diversas nacionalidades. Esta iniciativa enriquece mucho el entorno laboral y permite a los estudiantes disfrutar de una interesante experiencia a nivel profesional y cultural.

  • En caso de que no exista un acuerdo formalizado con una universidad, será necesario realizar los trámites pertinentes para ello.

IMPORTANTE: Para la realización de dichas prácticas, es imprescindible que el alumno se encuentre matriculado en los estudios para los que se ha formalizado dicho Convenio.

  • Una vez que se confirma la existencia de dicho Convenio, se debe acordar la duración de las prácticas y la jornada de las mismas. Normalmente, el periodo de prácticas suele ser de 3 meses, con posibilidad de renovación de hasta 6. La jornada puede ser de mañana o de tarde, según las necesidades del alumno.

  • Para evaluar las competencias académicas, el estudiante deberá realizar una prueba de traducción y una entrevista (personal o virtual) con el que será su tutor en la empresa. Si supera con éxito ambas fases, se notificará al alumno con suficiente antelación y podrá comenzar las prácticas en CBLingua.

¿QUÉ ACTIVIDADES DESARROLLA EL ESTUDIANTE DURANTE LAS PRÁCTICAS?

Consideramos que la experiencia de poder realizar prácticas en una agencia de traducción contribuye a que el alumno tenga la experiencia de conocer el funcionamiento de una empresa, las responsabilidades y tareas que el profesional traductor debe asumir y aprender cómo es el trabajo diario en una agencia de traducción.

Si se trata de prácticas virtuales, se asignará al alumno un tutor-traductor responsable que se encargará de:

  • Asignarle proyectos de traducción, con plazos de entrega estipulados

  • Explicarle qué tipo de documento debe traducir y cuál es la finalidad del mismo, para que se familiarice con el tipo de encargos de traducción y documentos que se suelen solicitar y para qué

  • Enseñarle el funcionamiento de la plataforma de gestión

  • Facilitarle las herramientas de documentación y traducción necesarias

  • Revisarle sus traducciones y explicarle los errores y soluciones

En el caso de las prácticas presenciales, además de las tareas anteriores, el estudiante tendrá la posibilidad de:

  • Tener un contacto directo con los demás traductores que forman el equipo de CBLingua y con los clientes que acuden a la oficina

  • Preparar las traducciones juradas

  • Realizar tareas de ofimática

Todo ello, contribuye a la formación académica, práctica y personal del alumno en prácticas y resulta una experiencia única que le será de utilidad para su futuro laboral.

Si eres estudiante de Grado o Máster, ya sea en España o en cualquier otro país, y estás interesado en adquirir una experiencia profesional motivadora, ¡ponte en contacto con nosotros y estaremos encantados de gestionar tu estancia en CBLingua!