Traducción Jurada de un Contrato

La Traducción Jurada de un contrato es imprescindible cuando se requiere otorgar una validez legal a un contrato en un país cuyo idioma oficial sea diferente de aquel en que viene redactado el contrato.

La Traducción Oficial Jurada

Una Traducción Oficial Jurada es una traducción especial, que sólo puede ser realizada por un Traductor Jurado autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAE), quién sellará la traducción haciéndola así 100% válida en toda España.

Contratos jurídicos

Un contrato es un acuerdo entre dos o más personas (partes del contrato), que se obligan en virtud del mismo y que, por tanto, regula sus relaciones relativas a una determinada finalidad o cosa.

traducción jurada de un contrato

 

Por lo tanto, existen contratos en casi todos los ámbitos: contratos de compraventa, contratos de alquiler, contratos laborales (de trabajo), contratos de obra o servicio, etc.

¿Necesito Traducción Jurada de un Contrato?

En realidad necesitará una Traducción Jurada de un contrato siempre que éste venga redactado en un idioma diferente del idioma oficial del país que le solicita dicho documento. Por ejemplo, si tiene que realizar en España un trámite y debe presentar un contrato que está originalmente redactado en italiano, probablemente le exigirán que realice una Traducción Jurada de dicho contrato a español.

Precios para traducción jurada de un documento mínimo:

Si no encuentra su idioma, por favor, consúltenos.

Una Agencia de Traducción como CBLingua reúne los requisitos necesarios para ofrecer un servicio integral de máxima calidad a nuestros clientes. Gracias a un consolidado equipo de traductores jurados en todos los idiomas.