¿Necesita una Traducción Jurada del Libro de Familia?

La Traducción Jurada del Libro de Familia se hace imprescindible ya sea para matrimonios, divorcios y nacimientos en los que uno de los progenitores es extranjero nacionalizado en un país donde se habla un idioma que no sea el español.

La Traducción Oficial Jurada

Una Traducción Oficial Jurada es una traducción especial, que sólo puede ser realizada por un Traductor Jurado autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores (MAE), quién sellará la traducción haciéndola así 100% válida en toda España.

El Libro de Familia

El Libro de Familia recoge y acredita la relación de parentesco entre una pareja y además entre padres e hijos. Se entrega gratuitamente en el Registro Civil al contraer matrimonio o al inscribir a un hijo si los padres no están casados.

El Libro de Familia es necesario para multitud de trámites:

  • Matrimonios, Separaciones y Divorcios
  • Testamentos y Herencias
  • Obtención del DNI o pasaporte de un menor de edad
  • Baja maternal, alta de los hijos en la cartilla de la Seguridad Social o empadronamiento en el lugar de residencia
  • Solicitud de plaza en una guardería o en un colegio público o concertado
  • Solicitud de paro o subsidio de paro
  • Beneficios de familia numerosa

La Traducción Jurada del Libro de Familia

¿Necesito una Traducción Jurada de mi Libro de Familia?

Necesitará una Traducción Jurada de su Libro de Familia siempre que se lo exijan para un trámite en España y haya sido redactado en otro idioma que no sea el español.

Lo mismo ocurriría si su Libro de Familia estuviera redactado en español, y necesitara presentarlo por ejemplo en China o Rusia.

En todo caso, corresponde al organismo o administración que se lo solicita confirmarle que es imprescindible que presente una Traducción Oficial Jurada de su Libro de Familia.

Precios para traducción jurada de un documento mínimo:

Si no encuentra su idioma por favor consúltenos.