fbpx

Traductor Jurado de inglés

¿Cómo solicitar un traductor jurado inglés-español?

 

Enviar documento

Envíenos copia escaneada del documento del que necesita Traducción Jurada por correo electrónico a info@cblingua.com o si lo prefiere a través de nuestras Agencias de Traducción. Para solicitar un servicio de Traducción Jurada no se requieren los documentos originales siempre que la calidad del documento escaneado nos permita una lectura del mismo.

 

Aceptar presupuesto

Una vez aceptado el presupuesto y tras la recepción del justificante de pago vía correo electrónico, nuestro traductor jurado comenzará a trabajar en la Traducción Jurada del documento. Una vez esté ésta finalizada se enviará la Traducción Jurada a la dirección proporcionada.

 

Recibir traducción

Díganos la forma de envío mediante la cual prefiere que le hagamos llegar su Traducción Jurada: correo urgente, mensajería o si lo prefiere, también puede recoger su Traducción Jurada en cualquiera de nuestras agencias de traducción.

Nuestros precios

Contar con nuestro propio equipo de traductores nos permite ofrecer LA MEJOR tarifa para las traducciones juradas de inglés-español y viceversa (que al ser documentos oficiales suelen ser más costosos) Nuestra tarifa de precios en traducciones no jurada son igualmente muy económicas y están al alcance de todos los bolsillos. Por eso le pedimos que comparen nuestros precios con cualquier otra Agencia de traducción y en base a eso, elija siempre la mejor opción.

Precios traductor jurado inglés

En CBLingua ofrecemos, los mejores precios para Traducción Jurada en inglés siempre de la mano de los mejores profesionales. Nuestros precios son los más competitivos del mercado por ello, ¡le invitamos a que usted mismo lo compruebe!

Traducción Jurada inglés-español

  • Traducción Jurada Inglés desde: 30 € por documento mínimo.
  • Traducción Jurada Inglés-español: 0,085  € por palabra.

Nuestro equipo de traducción está compuesto por más de 25 traductores profesionales en plantilla y traductores especializados externos que cuentan con más de 15 años de experiencia.  En CBLingua estamos capacitados para responder con éxito proyectos de traducción de mayor envergadura. Nuestra experiencia e infraestructura nos permite responder a proyectos como  (patentes, manuales, escrituras, estatutos…) siempre adaptándonos a las necesidades de nuestros clientes

Calidad

Después de casi veinte años de profesión seguimos trabajando con la misma ilusión y dedicación. Cada encargo es un reto,  seguimos esforzándonos como el primer día. La calidad de nuestras traducciones de inglés se puede ver reflejada en los miles de mensajes y valoraciones que recibimos por parte de nuestros clientes cada día a través de nuestras redes sociales, google y facebook ¡Siguenos!.

Contamos con un amplio equipo de Traductores Jurados de inglés que garantizan la máxima calidad en todas nuestras Traducciones JuradasCBLingua es actualmente la empresa de traducción líder para Traducción Jurada especializadas en inglés. Todos nuestros traductores jurados de inglés están acreditados por el Ministerio de Asuntos Exteriores. Por tanto, todas nuestras traducciones juradas de inglés tienen una validez legal ante las autoridades y organismos oficiales.

 

Calidad

Cuidamos y mimamos cada proyecto, atendemos y asesoramos a todos nuestros clientes, y ajustamos nuestros precios para hacerlos más atractivos, con todo esto, siempre conseguimos el reconocimiento del trabajo bien hecho y esa es nuestra meta.

 

Experiencia

Después de casi veinte años de profesión seguimos trabajando con la misma ilusión y dedicación. Para nosotros cada encargo es un reto para seguir esforzándonos como el primer día.

 

Satisfacción

La calidad de nuestras traducciones de inglés se puede ver reflejada en los miles de mensajes y valoraciones que recibimos por parte de nuestros clientes cada día a través de las redes sociales, ¡si te apetece síguenos!.

¿Cómo sé si necesito un traductor jurado de inglés?

Las Traducciones Juradas otorgan un estatus jurídico similar a la de un acta notarial, al dar fe pública de la fidelidad y veracidad del contenido de un documento en otra lengua. Por tanto, si su documentación ostenta un carácter oficial y debe presentarse ante una administración pública, un órgano judicial o una institución académica, será necesario realizar una Traducción Jurada, que cuente con la firma y sello del traductor jurado de inglés, que actúa en calidad de fedatario público

¿Cuándo necesito una Traducción Jurada de inglés?

Para que los documentos extranjeros sean válidos en España, deben estar traducidos al español por un traductor oficial o traductor juramentado y estar legalizados (certificados como auténticos) o apostillados. Las traducciones tienen que ser juradas y estar selladas y firmadas por traductores certificados por el MAEC. Muchos son los factores que entran en juego a la hora de traducir documentación. Depende del organismo o de la actividad a la que van destinados. Sin embargo, puedes ver aquí una guía con los casos más habituales en los que se necesita una traducción jurada de inglés a español y los documentos que debes traducir.

Traducciones juradas más frecuentes para particulares:

Entre los documentos más frecuentes para los que necesitamos un traductor jurado de inglés destacan:

Una Agencia de Traducción como CBLingua reúne los requisitos necesarios para ofrecer un servicio integral de máxima calidad. Gracias a un consolidado equipo de traductores jurados en todos los idiomas y a un equipo de intérpretes especializados en servicios de interpretación simultánea, consecutiva y de conferencia.

¿Tienes alguna pregunta?